Hitesh Sahu
Hitesh SahuHitesh Sahu
  1. Home
  2. ›
  3. posts
  4. ›
  5. …

  6. ›
  7. Fishing

Loading ⏳
Fetching content, this won’t take long…


💡 Did you know?

🤯 Your stomach gets a new lining every 3–4 days.

🍪 This website uses cookies

No personal data is stored on our servers however third party tools Google Analytics cookies to measure traffic and improve your website experience. Learn more

Hitesh Sahu
Written by Hitesh Sahu, a passionate developer and blogger.

Invalid Date

Share This on

Syllabus

TopicCorrectWrongUnansweredRequired for Certificate
Fischkunde (Fish Knowledge)00347–
Gewässerkunde (Water Knowledge)00129–
Schutz und Pflege der Fischgewässer, Fischhege (Protection & Management)12130–
Fanggeräte, fischereiliche Praxis, Behandlung gefangener Fische (Equipment & Practice)00199–
Einschl. Rechtsvorschriften, Fischerei-/Wasser-/Tierschutzrecht (Fishing Regulations)00209–
Fischarten (Fish Species)1122–
Probeprüfungen (Practice Tests)0029–

1. Fischkunde (Fish Knowledge)

  1. Welche Fischart ist hier abgebildet? Which fish species is shown?

  • Seesaibling / Lake char
  • Bachforelle / Brown trout
  • Bachsaibling / Brook char
  1. Welches Merkmal ist für den Aal typisch?
    What is typical of the eel?
  • Ausschließlich die Schwanzspitze besitzt einen Flossensaum. / Only the tail tip has a fin fringe
  • Ein Flossensaum erstreckt sich vom Rücken über den Schwanz bis zum After. / A fin fringe runs from the back over the tail to the anus
  • Ein Flossensaum erstreckt sich nur längs der Körperunterseite. / Only along the underside of the body
  1. Welche Fischart ist hier abgebildet?
    Which fish species is shown?

  • Karausche / Crucian carp
  • Schleie / Tench
  • Giebel / Prussian carp
  1. Welche Fischarten sind in Bayern ursprünglich nur im Donaueinzugsgebiet heimisch?
    Which species are native only to the Danube basin (Bavaria)?
  • Zährte (Seerüßling) und Dreistachliger Stichling / Zährte and Three-spined stickleback
  • Zope und Brachse / Zope and bream
  • Huchen, Frauennerfling und Perlfisch / Huchen, Danube bleak, pearl fish
  1. Welche Merkmale kennzeichnen den Schied (Rapfen)?
    What are features of the asp?
  • Das Maul ist endständig, die Schuppen sind dunkel umsäumt. / Terminal mouth, dark-edged scales
  • Das Maul ist oberständig, groß und bis unter die Augenmitte gespalten. / Upper mouth, large, split under mid-eye
  • Das Maul ist unterständig, die Schuppen besitzen einen grauen Metallglanz. / Lower mouth, scales with grey metallic shine
  1. Welche Fischarten gehören zu den Barschartigen (Perciden)?
    Which belong to the perch-like family?
  • Elritze und Moderlieschen / Minnow and bleak
  • Schrätzer und Streber / Dace and perch
  • Renke (Felchen) / Whitefish
  1. Welche Fischart ist hier abgebildet? Which fish species is shown?

  • Bachsaibling / Brook char
  • Seesaibling / Lake char
  • Bachforelle / Brown trout
  1. Welche Fischart laicht bei niedriger Wassertemperatur?
    Which species spawns at low water temperatures?
  • Schied (Rapfen) / Asp
  • Aitel (Döbel) / Dace
  • Rutte (Quappe) / Burbot
  1. Brustständige Bauchflossen findet man bei
    Pectoral-positioned pelvic fins occur in
  • dem Hecht / Pike
  • der Rutte (Quappe) / Burbot
  • dem Flussbarsch / Perch
  1. Haben karpfenartige Fische ein Gehörorgan?
    Do cyprinids have a hearing organ?
  • Sie haben ein äußerlich erkennbares Gehörorgan. / External hearing organ
  • Sie haben ein inneres Gehörorgan. / Inner hearing organ
  • Sie haben kein Gehörorgan. / No hearing organ
  1. Welcher Fisch hat eine runde Pupille?
    Which fish has a round pupil?
  • Äsche / Grayling
  • Karpfen / Carp
  • Blaufelchen / Blue bream
  1. Wann ist der Sauerstoffbedarf eines Fisches am größten?
    When is oxygen demand highest?
  • unabhängig von der Wassertemperatur immer gleich groß / Independent of water temperature
  • bei niedriger Wassertemperatur / At low water temperature
  • bei hoher Wassertemperatur / At high water temperature

2. Fischereirecht (Fishing Regulations)

  1. Ein Angler hat einen Erlaubnisschein ohne Schonbestimmungen. Welche Aussage ist richtig?
    A fisherman has a permit without closed seasons or size rules. Which statement is correct?
  • Der Fischer kann nach eigenem Ermessen Fische fangen, sich aneignen oder schonend zurücksetzen. / Fisher may catch, keep, or release fish
  • Der Erlaubnisschein ist ungültig. / Permit invalid
  • Es gelten für alle Fische die gesetzlichen Schonzeiten und Schonmaße. / Legal closed seasons/sizes apply
  1. Hat das Tierschutzgesetz Bedeutung für den Angelfischer?
    Does the Animal Welfare Act apply to fishing?
  • Ja, denn es verbietet, einem Tier ohne vernünftigen Grund Schmerzen, Leiden oder Schäden zuzufügen. / Yes, forbids unnecessary pain
  • Ja, denn es verbietet, Fische über eine bestimmte Stückzahl hinaus zu fangen. / Yes, limits number of fish
  • Nein, es hat keine Bedeutung. / No relevance
  1. Wie viele Fischereischeininhaber dürfen unter Aufsicht ohne Erlaubnisschein angeln?
    How many may fish without a permit under supervision?
  • zwei / two
  • fünf / five
  • drei / three
  1. Die Schonzeiten/Schonmaße gelten nicht:
    Closed seasons and minimum sizes do NOT apply:
  • bei teichwirtschaftlich genutzten Gewässern / fish-farming ponds
  • bei allen stehenden Gewässern / all standing waters
  • bei nicht geschlossenen Gewässern / open waters
  1. Für die Schleie gilt laut AVBayFiG:
    Which applies to tench?
  • nur eine Schonzeit / closed season only
  • nur ein Schonmaß / minimum size only
  • ein Schonmaß und eine Schonzeit / both
  1. Fischarten mit Mindestmaß 30 cm:
    Which species have minimum size 30 cm?
  • Äsche — Schleie / Grayling and tench
  • Bachsaibling - Regenbogenforelle / Brown trout and rainbow trout
  • Seesaibling - Nerfling (Aland) / Lake char and Aland
  1. Verpächtermaßnahmen bei Entzug des Fischereischeins:
    Lessee loses fishing license. What happens?
  • Er kann ohne Einhaltung einer Kündigungsfrist kündigen, sofern nicht Mitpächter die Verbindlichkeiten übernehmen. / Lessor may terminate without notice
  • Nichts, Pachtvertrag bleibt / Nothing
  • Pachtverhältnis endet automatisch / Ends automatically
  1. Wer stellt Fischereierlaubnisschein aus?
    Who issues a fishing permit?
  • der Fischereiberechtigte oder mit dessen Einwilligung der Pächter / rights holder or tenant
  • die Kreisverwaltungsbehörde / district authority
  • die Gemeindeverwaltung / municipal office
  1. Dürfen elektrische Köder oder Drohnen verwendet werden?
    Are electronic lures or drones allowed?
  • Ja, ohne Einschränkung / Yes
  • Nein / No
  • Ja, nur in geschlossenen Gewässern / Only in closed waters
  1. Wem gehören wildlebende Fische?
    Who owns wild fish in open waters?
  • Sie gehören dem Inhaber des Fischereirechts / Fishing rights holder
  • Sie gehören dem Staat / State
  • Sie sind herrenlos / No one
  1. Gemeinschaftsfischen zulässig:
    When are group fishing events allowed?
  • nach freier Entscheidung des Vereins / By club decision
  • nur zu wohltätigen Zwecken / Charity only
  • nur im Rahmen traditioneller Veranstaltungen und Hegepflicht / Tradition/management only
  1. Fischereiaufseher darf illegal gefangene Fische sicherstellen?
    May a warden seize illegally caught fish?
  • nein / No
  • nur mit Vereinsvorsitzenden / Only with club leader
  • Ja / Yes

3. Gewässerkunde (Water Knowledge)

  1. Vogelart, die Fischbestand reduziert:
    Which bird reduces fish stocks?
  • Haubentaucher / Great crested grebe
  • Wasseramsel / Dipper
  • Kormoran / Cormorant
  1. Produktives Gewässer:
    A productive water has:
  • hohen Silikatgehalt / High silicate
  • hohen Gehalt an Huminsäuren / High humic acids
  • hohen Kalkgehalt / High lime content
  1. Kriebelmückenlarven:
    Blackfly larvae are:
  • Außenschmarotzer auf Fischen / External parasites
  • Anzeiger für sehr gute Wasserqualität / Indicator species
  • gute Fischnahrung / Good fish food
  1. Positiver Effekt Hochwasser:
    Positive effect of floods?
  • Untergrund wird gereinigt / Substrate cleaned
  • Hochwasser fängt nichts / Nothing caught
  • Fische werden abgetrieben / Fish washed away
  1. Fischregion mit meisten Arten:
    Which river region has the most species?
  • Brachsenregion / Bream region
  • Barbenregion / Barbel region
  • Äschenregion / Grayling region
  1. Laichort Europäischer Aal:
    Where does European eel spawn?
  • im Mündungsbereich der Flüsse / River mouth
  • Golf von Biskaya / Bay of Biscay
  • Sargasso-See / Sargasso Sea
  1. Langfristige Gewässerbelastung erkennen:
    How detect long-term pollution?
  • Temperaturmessungen / Temp measurements
  • Analyse von Kleintieren / Biological analysis
  • Elektrobefischung / Electrofishing
  1. Vorkommen Flussperlmuschel:
    Freshwater pearl mussel occurs only in:
  • sauerstoffarme Gewässer / Low oxygen water
  • kalkreiche Gewässer / High-lime water
  • kalkarme Gewässer / Low-lime water
  1. See mit Grundwasserzufluss:
    A lake fed mainly by groundwater is usually a:
  • Baggersee / Gravel pit lake
  • natürlicher See / Natural lake
  • Stausee / Reservoir
  1. Tiefe Wasserpflanzenwachstum:
    Plants grow as deep as:
  • Wasserdruck limit / Pressure limit
  • Sprungschicht / Thermocline
  • Licht / Light reaches
  1. Feinsedimentbelastung problematisch für:
    Fine sediment is most harmful for:
  • Signalkrebs, Waller, Karpfen / Crayfish, catfish, carp
  • Flussperlmuschel, Äsche, Nase / Pearl mussel, grayling, nase
  • Kamberkrebs, Rotauge, Schleie / Crayfish, roach, tench
  1. pH 6:
    A pH of 6 is:
  • alkalisch / Alkaline
  • neutral / Neutral
  • sauer / Acidic

4. Schutz & Hege (Protection & Management)

  1. Wie ist der Fang einer Forelle mit stark verkürztem Oberkiefer (Mopskopf) zu beurteilen?
    How is a trout with shortened upper jaw (Mop head) evaluated?
  • Sie muss dem Gewässer entnommen werden, da sie möglicherweise den Erreger der Drehkrankheit in sich trägt. / Must be removed, may carry disease
  • Der verkürzte Oberkiefer weist lediglich auf eine genetische Veränderung hin / Genetic variation only
  • Sie muss zurückgesetzt werden, da der Oberkiefer noch nicht vollständig entwickelt ist. / Should be returned
  1. Warum werden abgelassene Fischteiche mit Branntkalk behandelt?
    Why are drained fish ponds limed?
  • Anreicherung des Schlamms mit Kalk / Enrich sludge
  • Wasserreduzierung im Schlamm / Reduce water
  • in erster Linie zur Desinfektion / Mainly for disinfection
  1. Was passiert bei Eintrag fischtoxischer Stoffe?
    What happens when toxic substances enter water?
  • Nur alte Fische sterben / Only old fish die
  • Alle Fische verenden schlagartig / Sudden fish kill
  • Nur eine Fischart betroffen / Only one species affected
  1. Was sind Fischtreppen oder Fischpässe?
    What are fish ladders/passes?
  • Bauwerke zur Überwindung von Hindernissen / Structures to bypass barriers
  • Bevorzugte Routen bei Fischwanderungen / Preferred migration routes
  • Zugang für Fischer zu Fangplätzen / Fisher access
  1. Wann Bachforellen statt Regenbogenforellen besetzen?
    When stock brown trout instead of rainbow trout?
  • In naturnahen, strukturreichen Gewässern / Better for natural waters
  • In strukturarmen Gewässern / Low-structure waters
  • In sauerstoffarmen, warmen Fließgewässern / Low oxygen, warm rivers
  1. Hauptziel der Hege?
    Main conservation goal?
  • Nahrungssicherung für Vögel / Food for birds
  • Erhaltung gefährdeter Arten / Preserve endangered species
  • Großwüchsige Fische / Large fish
  1. Elektrofischerei korrekt durchgeführt?
    Proper electrofishing:
  • Schädigt den Bestand nicht / Does not damage stocks
  • Tötet alle Fische / Kills all fish
  • Macht sie ungenießbar / Makes fish inedible
  1. Sind durch Lehm und Ton getrübte Abwässer schädlich?
    Is silted water harmful?
  • Ja, Kiemen werden verstopft / Yes, clogs gills
  • Nein / No
  • Nur im Winter / Only in winter
  1. Wozu dient Fangstatistik?
    Purpose of catch statistics?
  • Grundlage der Bewirtschaftung / Basis for management
  • Für Werbung / For advertisement
  • Für Tourismus / For tourism
  1. Vorteil einjähriger Bachforellen beim Besatz?
    Advantage of one-summer brown trout?
  • Gute Anpassung, effiziente Nahrungsausnutzung / Good adaptation, efficient feeding
  • Billigste Variante / Cheapest
  • Größte Fische / Largest fish
  1. Verhalten kranker Fische?
    Behavior of sick fish?
  • Apatisch im Flachwasser / Apathetic in shallow water
  • Sehr aktiv / Very active
  • Springen oft / Jump frequently
  1. Bei Sichtung kranker Fische?
    If observing diseased fish?
  • Fischereiberechtigten informieren / Notify rights holder
  • Fangen und mitnehmen / Catch and take
  • Ignorieren / Ignore

5. Gerätekunde & Praxis (Equipment & Practice)

  1. Bremseinstellung an der Rolle nach:
    Drag should be set according to:
  • Tragkraft der Schnur / Line strength
  • Größe der Rute / Rod size
  • Tiefe des Gewässers / Water depth
  1. Schnurdrall beim Spinnfischen vermeiden?
    Avoid line twist?
  • Wirbel verwenden / Use swivels
  • Fester Knoten / Tight knot
  • Dicke Schnur / Thick line
  1. Unterschied Fliegenrute?
    Difference of fly rod?
  • Rolle zwischen den Fingern / Reel between fingers
  • Rolle vor der Hand / Reel in front
  • Rolle hinter der Hand / Reel behind hand
  1. Vorteil gummierter Kescher?
    Advantage of rubber net?
  • Schonend, Haken bleiben nicht hängen / Fish-friendly, hooks don't get stuck
  • Billiger / Cheaper
  • Besonders klein / Very small
  1. Kiemen und Nieren bei Speisefischen?
    Gills and kidneys must be:
  • Entfernt / Removed
  • Drin bleiben / Left in
  • Nur abgespült / Rinsed only
  1. Kleine Haken Gr. 18–20 geeignet für:
    Small hooks 18–20:
  • Karpfenfischen / Carp fishing
  • Äschenfischen mit Fliege / Fly fishing grayling
  • Welsangeln / Catfish fishing
  1. Bestes Messer zum Ausnehmen?
    Best knife for gutting?
  • Sehr kurz / Very short
  • Lang, flexibel / Long, flexible
  • Gezahnt / Serrated
  1. Aal ausnehmen – worauf achten?
    Gutting eel – be careful not to:
  • Haut entfernen / Remove skin
  • Kopf abschneiden / Cut head off
  • Schwimmblase nicht verletzen / Damage swim bladder
  1. Geflochtene Schnüre:
    Braided lines are:
  • Dünn, hohe Tragkraft / Thin, high strength
  • Sehr dehnbar / Very stretchy
  • Nur für Fliegenfischen / Fly fishing only
  1. Erster Schritt nach Landung einer maßigen Forelle?
    First step after landing a keeper trout?
  • Betäuben und töten / Stun and kill
  • Fotografieren / Photograph
  • Einfrieren / Freeze
  1. Was ist eine Teleskoprute?
    What is a telescopic rod?
  • Steckbar/ausziehbar / Collapsible rod
  • Zweiteilige Meeresrute / Two-piece sea rod
  • Fliegenrute / Fly rod
  1. Regel für Schnur- und Hakenwahl?
    Rule for line and hook choice?
  • Nicht dünner/kleiner als nötig / Not thinner/smaller than necessary
  • So dünn wie möglich / As thin as possible
  • Immer dicker als Hauptschnur / Always thicker than main line
Hobbies/Fishing
Let's work together
+49 176-2019-2523
hiteshkrsahu@gmail.com
WhatsApp
Skype
Munich 🥨, Germany 🇩🇪, EU
Playstore
Hitesh Sahu's apps on Google Play Store
Need Help?
Let's Connect
Navigation
  Home/About
  Skills
  Work/Projects
  Lab/Experiments
  Contribution
  Awards
  Art/Sketches
  Thoughts
  Contact
Links
  Sitemap
  Legal Notice
  Privacy Policy

Made with

NextJS logo

NextJS by

hitesh Sahu

| © 2025 All rights reserved.